Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 1
Ровшан

Кстати, дорогие евреи израильтяне: не дигитальный, а цифровой! Несколько раз замечал, что вы пишите "дигитальный". Есть аналоговые устройства, а есть цифровые. И уж если от слова digital, которое читается как "диджитал", то "диджитальный" тогда уж.

Ясно? Не позорьтесь. Цифровой! Фотоаппарат, часы, радиоприёмник или чотам.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 2
Феликс

Слово "дигитальный" употребляется не только в Израиле. Например, оно встречается в толковом словаре немецкого русского говора: http://www.nemrus.net/dict_d.html
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 3
Большой Грызь

Во-первых, слово дигитальный вполне употребимо. Можно еще погуглить - даже в русских магазинах оно употребляется.

Во-вторых, в русском языке произношение многих заимствованных слов не совпадает с оригиналом. К примеру, если взять то же самое буквосочетание "...igi.." в слове "frigid", то в русском оно звучит, как "фригидный", а не как "фриджидный". И "легенда", а не "ледженда". И "гендерный", а не "джендерный". И так далее

В-третьих, Ровшан, не "ноутбук", а портативная электронно-вычислительная машина На худой конец портативный компьютер.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 4
Ровшан

Дык я не спорю ради спора - нигде в России, что в интронетах, что вне сети, я ни разу не встречал слово "дигитальный". Только "цифровой". За много лет! Спроси у продавца фотоаппарат, спросят: "Вам какой, плёночный или цифровой?" Даже в кинотеатре я как-то встретил на русском описание зала: "Долби диджитал сорраунд".

А "дигитальный" - встретил только на двух израильских порталах. На одном из которых успешно забанен Пастух.

Ну а "ноутбук" - просто общеприянятое название, хм, да, портативного переносного компьютера.

Как убрать деблоидные всплывающие сообщения Висты?    Задолбали уже...
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 5
Pastuh

Автор: Ровшан
Дата : 23-02-09, Пнд, 00:51:38

Как убрать деблоидные всплывающие сообщения Висты?    Задолбали уже...


Терпи юзер. Теперь за каждый цент, заплаченный за Висту - она будет отчитываться миллиардами сообщений. И даже не пытайся стереть какой нибудь файл "рид-онли". Забанит нафиг.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 6
Не Припевочка

Автор: Феликс
Дата : 22-02-09, Вск, 21:42:05
Теперь у меня новый дисплей 32 инч.

Точно не 23?
Ровшан, поддерживаю с "цифровой" и "ноутбуком".
Большой Грызь, это только в эмигрантском русском говорят "дигитальный". А "ноутбук" говорили еще 15 лет назад, так и прижилось. "Лэптоп" - это тоже из эмигрантского фольклора.

 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 7
Willy

Автор: Не Припевочка
Дата : 23-02-09, Пнд, 09:51:26

Автор: Феликс
Дата : 22-02-09, Вск, 21:42:05
Теперь у меня новый дисплей 32 инч.

Точно не 23?
Ровшан, поддерживаю с "цифровой" и "ноутбуком".
Большой Грызь, это только в эмигрантском русском говорят "дигитальный". А "ноутбук" говорили еще 15 лет назад, так и прижилось. "Лэптоп" - это тоже из эмигрантского фольклора.


Цифровой я еще могу согласиться, но чем лэптоп хуже ноутбука не пойму . Вообще слово компьютер тоже не русское помню в 80-е еще его называли ЭВМ, только когда появились персоналки все стали использовать слово компьютер. Русский - очень сильный язык и он в отличие от иврита может не бояться наплыва иностранных слов. Кстати в иврите официально лэптоп называется махшев наяд, то есть ручной компьютер.

А еще интересно, я не так давно узнал, что то, что здесь называется disk on key в России называют флэшка от USB flash drive - кстати очень меткий термин.
 
[ 23-02-09, Пнд, 11:04:42 Отредактировано: Willy ]
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 8
Не Припевочка

но чем лэптоп хуже ноутбука не пойму

Не хуже Просто если ты спросишь у какого-нить московского друга, где можно купить лэптоп, то далеко не факт, что он тебя поймет. Это из разряда "пелефонов" и "нескафе". Кстати, интересно, прижился ли в России "палм"?
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 9
Карина

Вилли, "наяд" - переносной, а "наях" - стационарный
 
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 10
Willy

Автор: Карина
Дата : 23-02-09, Пнд, 12:42:07

Вилли, "наяд" - переносной, а "наях" - стационарный


Да уж, всякие ассоциации неприличные в стиле "мдинат Исраэль мехуевет ле шалом"

Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 11
Большой Грызь

Не Припевочка, да нет, не только в эмигрантском русском говорят "дигитальный". На куче русских форумов совсем не эмигранты употребляют это слово. Да и не только на форумах - есть и сайты русских магазинов, где точно также написано "дигитальный фотоаппарат" или "дигитальный видеомагнитофон" или и т.д. Навскидку в гугле:

"дигитальный видеомагнитофон" в Москве

еще один "дигитальный магнитофон" в той же Москве

Еще ссылок накидать?


А то, что "ноутбук" говорили 15 лет назад, то что? А 20 лет назад говорили ЭВМ, а не компьютер. Так на коробке и было написано: "Персональная ЭВМ". Тогда, наверное, тоже были люди, которые говорили "Не говорите "компьютер", говорите "ЭВМ". Не позорьтесь". Причем тут "позор"-то? Это напомнило мне историю про всеобщую насильную русификацию, когда Эйнштейна обозвали Однокаменцевым..
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 12
dU

Автор: Большой Грызь
Дата : 23-02-09, Пнд, 15:05:19

Это напомнило мне историю про всеобщую насильную русификацию, когда Эйнштейна обозвали Однокаменцевым..

Напомнило: в "Что? Где? Когда?" был вопрос про "сочинение господина Копьетрясова"
 Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 13
Ровшан

Да, кстати, дорогие: что за зверь такой П Е Л Е Ф О Н у вас в Израиле?

Он, наверное, тоже дигитальный, поди? И продают килограммами на кикар циони?
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 14
Большой Грызь

"Пелефон" - первая компания, которая предоставила в Израиле мобильную (ну, или сотовую ) связь. Игра слов - "пеле" ("чудо" ) + "телефон". Слово стало нарицательным и обозначает сегодня просто "мобильник".
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 15
dU

А это... Слово "дигитальный" я видел ещё в Союзе, в солидном журнале, так что ни разу не неологиозм.
 Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 16
Не Припевочка

Большой Грызь
а посмотри в Яндексе на частоту употребления выражения "дигитальный фотоаппарат" и "цифровой фотоаппарат". 2321 страница (первые же 10 результатов в большинстве своем относятся к израильским и другим эмигрантским источникам, я не просматривала подробно, просто с лету говорю) против 4 млн. По-моему, исчерпывающе.
dU, я не спорю, что слово "дигитальный" в русском языке нет. На Грамоте оно есть, правда, без определения. Лично я не знаю, что оно обозначает в нормативном русском.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
[ 23-02-09, Пнд, 16:17:29 Отредактировано: Не Припевочка ]
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 17
Не Припевочка

А про ноутбук: Грызь, я так и не поняла, как, по твоему, в России (ирусскоговорящих странах) называют "махшев наяд"? (Про вариант ПЭВМ) мы ж не спорим, что он неупотребительный, верно?
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
[ 23-02-09, Пнд, 16:17:48 Отредактировано: Не Припевочка ]
[ 23-02-09, Пнд, 16:19:12 Отредактировано: Не Припевочка ]
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 18
Willy

Автор: Не Припевочка
Дата : 23-02-09, Пнд, 16:13:42

А про ноутбук: Грызь, я так и не поняла, как, по твоему, в России (ирусскоговорящих странах) называют "махшев наяд"? (Про вариант ПЭВМ) мы ж не спорим, что он неупотребительный, верно?


Израиль тоже русскоговорящая страна

Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 19
Не Припевочка

Автор: Willy
Дата : 23-02-09, Пнд, 16:25:12


Израиль тоже русскоговорящая страна

Вилличка, мы уже определили, что в израиле - эмигрантский жаргон

 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 20
Большой Грызь

Неприпева, кол-во результатов в поисковике на самом деле не показатель. Да я и не утверждал, что слово "дигитальный" встречается столь же часто, сколь и "цифровой". Но оно встречается. И на сайтах русских магазинов. Так что не "исчерпывающе".

В нормативном русском слово "дигитальный" означает то же самое, что и "цифровой".

Про "ноутбук" я имел в виду лишь то, что это такое же русское слово, как и "дигитальный". В то время, когда ноутбуки только-только получили широкое распространение, в России они "ноутбуками" не назывались. Слово "дигитальный" начало распространяться не так давно и переживает сейчас тот же процесс.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 21
Не Припевочка

Неприпева, кол-во результатов в поисковике на самом деле не показатель

Это, Тем, самый показательнейший показатель, если таково соотношение результатов. Уж поверь. Это первейшая и самая элементарная техника любого переводчика.
В нормативном русском слово "дигитальный" означает то же самое, что и "цифровой".

Источник? Ни грамота, ни яндекс-словари мне не дали результата. Словаря иностранных слов у меня под рукой нет.

Про ноутбук: Тем, ты сказал Ровшану, что "ноутбук" - неправильно. Но ты так и не ответил, какой из употребительных вариантов правильный. (Или я тебя неправильно поняла? )
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 22
dU

Читаю и думаю: как же нам повезло, что мы владеем эти прекрасным, великим и могучим русским языком
 Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 23
Большой Грызь

Источник? Ни грамота, ни яндекс-словари мне не дали результата. Словаря иностранных слов у меня под рукой нет.


http://www.inslov.ru/html-komlev/d/digital5n3y.html

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/119234 (написано, что источник - Большой Энциклопедический словарь)

Про ноутбук: Тем, ты сказал Ровшану, что "ноутбук" - неправильно. Но ты так и не ответил, какой из употребительных вариантов правильный. (Или я тебя неправильно поняла? )

Я не говорил, что "ноутбук" - неправильно. Ты иронии не увидела? Даже со смайликом?

Я лишь намекнул, что утверждать, что "дигитальный" - неправильно, а "цифровой" - правильно - это примерно так же, как утверждать, что "ноутбук" - неправильно, а ПЭВМ - правильно. Что есть "правильно" и что есть "неправильно" в данном случае? Оба слова - неологизмы. Причем совсем свежие. "Ноутбук" - чуть менее свежий, у него было время подменить в русском языке аббревиатуру ПЭВМ. "Дигитальный" - совсем свежий. Оно и в нерусскоговорящем мире не так давно стало общеупотребимым. В России ничего "дигитального" не производят, насколько мне известно (филиалы зарубежных компаний - не в счет). Все "дигитальное" (фотоаппараты, видеомагнитофоны и прочая) - импортируемое. Вместе с импортируемым товаром импортируются и неологизмы.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 24
Pastuh

Автор: Willy
Дата : 23-02-09, Пнд, 10:59:14

Кстати в иврите официально лэптоп называется махшев наяд, то есть ручной компьютер.



Хоть "яд" - это и рука на иврите, но "наяд", как "ручнoй" переводят может только на Адаре.

Наяд - мобильный, переносной.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 25
olgale

Как нам повезло, что у нас есть Пастух!
 Все проходит. С чем вас и поздравляю!
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 26
Не Припевочка

Ты иронии не увидела? Даже со смайликом?

возле "худого конца" никаких смайликов не было, так что попрошу внести ясность!

Я лишь намекнул, что утверждать, что "дигитальный" - неправильно, а "цифровой" - правильно

сорри, но так принято. и я не уверена, что "дигитальный" очень быстро и массово войдет в оборот, хотя бы потому, что для этого ему придется вытеснить уже сложившееся и принятое понятие "цифровой". Например, ты станешь спорить, что в русском очень мало кто заменяет "кабинет" на "офис"? Хотя "офис" вполне себе употребимое слово. Замени - поймут, но так не принято.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
[ 23-02-09, Пнд, 22:04:48 Отредактировано: Не Припевочка ]
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 27
Большой Грызь

возле "худого конца" никаких смайликов не было, так что попрошу внести ясность!

Да неужели?

Автор: Большой Грызь
Дата : 23-02-09, Пнд, 00:31:31

...
В-третьих, Ровшан, не "ноутбук", а портативная электронно-вычислительная машина На худой конец портативный компьютер.

Никаких смайликов?

сорри, но так принято. и я не уверена, что "дигитальный" очень быстро и массово войдет в оборот, хотя бы потому, что для этого ему придется вытеснить уже сложившееся и принятое понятие "цифровой"

"Компьютер" же вытеснил "ПЭВМ", а "принтер" - "печатающее устройство".

С "кабинетом" пример не очень удачный. Слово "кабинет" существовало в русском очень давно, поэтому "офисом" и не заменяется. А вот слово "цифровой" - само по себе неологизм. "Цифра" - да, слово уже устоявшееся. Но не "цифровой". Не употреблялось в русском языке сие слово до появления цифровой/дигитальной техники. Между словом "кабинет" и словом "офис" - десятки, если не сотни лет. А между словом "цифровой" и словом "дигитальный" - вряд ли и десяток лет наберется.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 28
Не Припевочка

"Компьютер" же вытеснил "ПЭВМ", а "принтер" - "печатающее устройство".

И это логично, язык всегда стремится к краткости и четкости. ПЭВМ - сходу непонятно какого она рода, и как ее склонять, а "печатающее устройство" - вообще ни в какие ворота не лезет, длинное и неудобное.

Но я на 99% уверена, что "дигитальный" не заменит "цифровой", потому что у первого нет никаких преимуществ перед вторым. Ни оттенка смысла, ни краткости - нет никаких предпосылок для замены

Никаких смайликов?


ок, уточняю не "возле", а "после"
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 29
oslik I-a

Автор: Не Припевочка
Дата : 23-02-09, Пнд, 16:27:33

Автор: Willy
Дата : 23-02-09, Пнд, 16:25:12


Израиль тоже русскоговорящая страна

Вилличка, мы уже определили, что в израиле - эмигрантский жаргон


Кто это "мы"? И где "вы" это определили? Киньте ссылочку, пожалуйста. А то мне странно такое читать, потому как, на мой взгляд, многим русским можно бы поучиться у русскоязычных израильтян, да и у иммигрантов в других странах, русскому языку.
 А всё-таки она вертится! ... неплохая штука - ЖИЗНЬ!
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 30
Большой Грызь

Но я на 99% уверена, что "дигитальный" не заменит "цифровой", потому что у первого нет никаких преимуществ перед вторым. Ни оттенка смысла, ни краткости - нет никаких предпосылок для замены

Ну, вообще-то предпосылки таки есть. Во-первых, слово "цифровой" сложнее произносится, чем "дигитальный". "ц" и "фр" - не самые легкопроизносимые звуки/звукосочетания.

Еще одна предпосылка - смысловая. Смысл слова "цифра" не совсем верно передает смысл слова "цифровой сигнал". На самом деле "цифровой сигнал" к цифрам прямого отношения не имеет. И противопоставление "аналоговый сигнал" - "цифровой сигнал" - не очень-то верно. Правильнее было бы "аналоговый сигнал" - "дискретный сигнал" (т.е. "непрерывный" versus "прерывный" ). Суть дискретного сигнала в том, что информация с его помощью передается не непрерывно, а отдельными, "дискретными" порциями. Эти "порции" можно представить в виде некоторых цифр. Но это - интерпретация. В самом дискретном сигнале цифр нет и никогда не было.

К слову сказать, тем же страдает и слово "дигитальный", но "иностранность" слова "не дает" вникнуть в его истинный смысл. Точно также нам не мешает, что слово "файл" означает "дело", "досье", "папка" (не говоря уже о "напильнике" ). Для нас "файл" - это нечто сугубо компьютерное.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
[ 23-02-09, Пнд, 23:11:23 Отредактировано: Большой Грызь ]
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 31
Ровшан

Согласен с oslik'ом I-a, что на нероссийских форумах публика пограмотнее будет. Израильтяне - молодцы!

Не припевочке - всяческие респекты за солидарность.

Тему цифрового дигитализма, а также дискретного пелефонизизма, равно как и прочего не-в-свои-сани-садизма считаю полностью раскрытой Большим Грызем и прошу помощи в освоении свежекупленной операционной системы Windows Vista, будь оно неладно.

Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 32
Не Припевочка

Большой Грызь, тогда скажи мне, почему изначально не вошло в оборот "дигитальный"? Я сейчас не ищу смысл, который стоит за словом. Я говорю о нормах языка. Соотношение двух тысяч страниц к четырем миллионам более чем ярко показывает, что употребление слова "дигитальный" не есть норма. И опять-таки, все эти две тысячи, как ты понимаешь, я не стала перерывать, но первые 10 в подавляющем большинстве - из-за границы России, т.е. эмигрантский жаргон. Возможно, это слово используется и в профессиональных жаргонах. Что будет дальше с этим словом, я не знаю, лично я не вижу особых предпосылок для смены, кроме как "иностранности" звучания, этакое buzz-word. Но опять-таки, я не могу сходу привести примеры, где русское слово заменялось бы иностранноым лишь из-за его иностанности. Но допускаю, разумеется, что такие есть.

В общем, сколько лет ты даешь "дигиталу", чтобы заменить "цифру"?
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
[ 23-02-09, Пнд, 23:42:29 Отредактировано: Не Припевочка ]
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 33
Большой Грызь

Неприпева, ну, а почему сразу не вошло в оборот слово "компьютер"? Слову "компьютер" - больше 100 лет. Так нет же, вначале была та самая ЭВМ. Причем сия аббревиатура была в употреблении долгое время. И, если бы в то время существовал поисковик, то он выдал бы куда больше ссылок на ЭВМ, чем на "компьютеры".

Наверное, со словом "дигитальный" произошли схожие вещи. Возможно, не в последнюю очередь, потому что не любят в России американцев. Вот и не хотят говорить на "буржуйском языке" (сколько раз я подобное отношение встречал.. хотя бы даже на моем другом сайте, официальным языком которого является английский). Не оттуда ли родилась небезызвестная фраза о "продажной девке империализма"?

Но опять-таки, я не могу сходу привести примеры, где русское слово заменялось бы иностранноым лишь из-за его иностанности. Но допускаю, разумеется, что такие есть.

"Маркетинг", "гендер"?

В общем, сколько лет ты даешь "дигиталу", чтобы заменить "цифру"?

Это может зависеть от такооооого кол-ва факторов. Но, если попытаться экстраполировать, то лет 10-15.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 34
Willy

Автор: Pastuh
Дата : 23-02-09, Пнд, 18:18:34

Автор: Willy
Дата : 23-02-09, Пнд, 10:59:14

Кстати в иврите официально лэптоп называется махшев наяд, то есть ручной компьютер.



Хоть "яд" - это и рука на иврите, но "наяд", как "ручнoй" переводят может только на Адаре.

Наяд - мобильный, переносной.


Уели

Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 35
Не Припевочка

а почему сразу не вошло в оборот слово "компьютер"?


Железный занавес?

"Маркетинг"

дай мне плиз русский эквивалент.

"гендер"

что ты имеешь в виду в данном случае?

если попытаться экстраполировать, то лет 10-15.

я запомню
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 36
Не Припевочка

Ровшан, кстати, что тебе приходит на ум, когда ты слышишь (читаешь) слово "фраер"? Это не для дискуссии, просто моя маленькая личная статистика.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 37
oslik I-a

Автор: Ровшан
Дата : 23-02-09, Пнд, 23:31:17
Тему цифрового дигитализма, а также дискретного пелефонизизма, равно как и прочего не-в-свои-сани-садизма считаю полностью раскрытой Большим Грызем и прошу помощи в освоении свежекупленной операционной системы Windows Vista, будь оно неладно.



 А всё-таки она вертится! ... неплохая штука - ЖИЗНЬ!
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 38
Большой Грызь

Железный занавес?

Железный занавес тут не причем. "Занавес" не давал просочиться информации. А в данном случае слово "компьютер" знали. Просто не использовали. Также, к примеру, как знали слово "кибернетика". Только "девкой" заклеймили.
К тому же во второй половине 80-ых (когда на западе началось активное внедрение персональных компьютеров) занавеса уже практически не было. Почему же в конце 80-х слово "компьютер" на западе начало приобретать распространение (с появлением персоналок), а в союзе, в то время использовалось слово "ЭВМ"? Слово "компьютер" в союзе тогда использовалось примерно так же, как сейчас используется слово "дигитальный". И отношение к нему было соответствующее.
"Маркетинг"
дай мне плиз русский эквивалент.

Навскидку не дам.. надо вспомнить. Но рынок-то (который маркет) был и раньше (пусть и советского толку). И было планирование и прочая, что сейчас называется маркетингом.
"гендер"
что ты имеешь в виду в данном случае?

Пол.
я запомню

"Не верю" (ц)
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 39
Ровшан

Не Припевочка, мне на ум приходит точное определение слова, бо я его знаю в силу обстоятельств "фраер" - раньше это означало "начинающий преступник" в среде уголовников. Представляется, что он много не знает, не умеет, может являться мишенью для более опытных уголовников или правоохранительных органов.

Но в более распространённом значении "фраер" - это человек не из уголовной среды, позёр, модно одетый, потенциальная жертва для преступления, в основном, кражи.

В яндекс не смтрел, если чо.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 40
Не Припевочка

Железный занавес тут не причем. "Занавес" не давал просочиться информации. А в данном случае слово "компьютер" знали. Просто не использовали.

Я думаю, что дело в нормативах академии языка (или как там в ссср это называлось), спущенных сверху. Все же это искуственное название, и оно не прижилось. Хотя по большому счету и "компьютер" тоже не самое простое для произношения слова. Кстати, термин ЭВМ использовался уже в 60-е годы, когда ни о каком "компьютере" не могло быть и речи.

Почему же в конце 80-х слово "компьютер" на западе начало приобретать распространение (с появлением персоналок), а в союзе, в то время использовалось слово "ЭВМ"?

опять-таки, это все еще был советский союз, плюс то, что заимствование слов из других языков имело минимальные масштабы, несравнимые с сегодняшим днем.

Про кибернетику - возможно, ее не "переложили", чтобы сохранить чуждость понятия, подчеркнуть его чуждость.

Навскидку не дам.. надо вспомнить. Но рынок-то (который маркет) был и раньше (пусть и советского толку). И было планирование и прочая, что сейчас называется маркетингом.

В том-то и дело, Тем, что нет точного русского эквивалента слову "маркетинг".

гендер

я не могу судить точно, почему это слово употребляется вместо "пол", все же я не живу в России Могу лишь предположить, что это тоже из разряда buzz-words, возможно, используетя для повышения регистра речи, а возможно, у него в русском есть еще какой-то смысловой оттенок.

Ровшан, ага, спасибо в иврите это попросту лох. Кстати, есть ли в русском слово покрасивее для "лох"?
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
[ 24-02-09, Втр, 07:53:01 Отредактировано: Не Припевочка ]
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 41
Большой Грызь

Кстати, термин ЭВМ использовался уже в 60-е годы, когда ни о каком "компьютере" не могло быть и речи.

Слово "компьютер" появилось более 100 лет назад. Первые компьютеры (которые и назывались "компьютерами" ) появились еще в начале прошлого века - задолго до 60-х годов. Всё это, правда, было специализированными машинами, а не персональными. Персоналки появились в 80-х. И в союзе они обзывались ПЭВМами. Лишь к самому концу 80-х начала появляться аббревиатура ПК. Окончательно же слово "компьютер" вытеснило ПЭВМ лишь в начале 90-х.
опять-таки, это все еще был советский союз, плюс то, что заимствование слов из других языков имело минимальные масштабы, несравнимые с сегодняшим днем.

Что еще раз говорит о том, что сегодня заимствование слов происходит чуть ли не каждый день. И не в последнюю очередь из-за импорта товаров (вместе с которым приходит и импорт новых слов). Не знаю, как сейчас, но в 90-ых в союзе (по крайней мере в Беларуси) "копировальные машины" уже назывались "ксероксами".
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 42
dU

GKstati, "гендер" (там где это слово "заменяет" ) - не совсем пол, а пол именно в социальном, общественном смысле. Пол же в чисто биологическом смысле - "sex".
 Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 43
Большой Грызь

Это верно. Но в то же время это именно "пол". Просто разные смыслы этого слова. В русском языке сплошь и рядом подобное. Просто в какой-то момент решили ввести специальный термин и взяли его из инглиша.

Но ведь точно так же и "цифровой сигнал" - на деле не то что бы "цифровой".
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 44
Не Припевочка

Слово "компьютер" появилось более 100 лет назад.

Компьютер или computer? В любом случае, в 60-х он не мог быть компьютером именно из-за железного занавеса.

Что еще раз говорит о том, что сегодня заимствование слов происходит чуть ли не каждый день.

Разумеется. Темп жизни (вкупе с технологиями) несравним со временами железного занавеса. Плюс мода, плюс влияние, распространенность и доступность американской культуры.
Более того, в иврите та же картина. Если раньше ивритизировали буквально ВСЕ, то теперь это уже даже не модно.

Не знаю, как сейчас, но в 90-ых в союзе (по крайней мере в Беларуси) "копировальные машины" уже назывались "ксероксами".

So? Это только подкрепляет мои слова.

Но ведь точно так же и "цифровой сигнал" - на деле не то что бы "цифровой".

Тем, у тебя профессиональная деформация - зрить в корень Но первоначальное значение в данном случае не играет роли. Речь о нормах языка. А он иногда бывает мало логичен.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 45
Большой Грызь

Не знаю, как сейчас, но в 90-ых в союзе (по крайней мере в Беларуси) "копировальные машины" уже назывались "ксероксами".
So? Это только подкрепляет мои слова.

Да нет, навыворот Это скорее подкрепляет мои слова. О том, что "цифровую технику" сменит "дигитальная" точно так же, как "копировальные машины" сменились "ксероксами".

Тем, у тебя профессиональная деформация - зрить в корень Но первоначальное значение в данном случае не играет роли. Речь о нормах языка. А он иногда бывает мало логичен.

А кто "зрил в корень", когда вводил слово "гендер" в русский язык при том, что существовало уже слово "пол"?
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 46
Не Припевочка

что "цифровую технику" сменит "дигитальная" точно так же, как "копировальные машины" сменились "ксероксами".

по третьему кругу не согласна "цифровая техника" появилась после 80-х и 90-х.

А кто "зрил в корень", когда вводил слово "гендер" в русский язык при том, что существовало уже слово "пол"?


Если бы ты задал этот вопрос по поводу того, почему различия (к примеру) половые, а не гендерные, тогда была бы параллель
я думаю, это слово вошло "снизу". Я читала его в форумах, но в словарях оно мало зафиксировано (возможно, в словаре иностранных слов, но не на Грамоте). dU к тому же сказал, что у "гендера" есть дополнительный оттенок. Ну, и мода, мода, не забываем.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 47
Большой Грызь

"цифровая техника" появилась после 80-х и 90-х.

Ну, и? А чем отличаются 90-е от 2000-х? Упомянутого "занавеса" в 90-х уже не было.
Ну, и мода, мода, не забываем.

Почему же ты забываешь о моде в случае "дигитальной техники"?
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 48
Не Припевочка

Так я ж говорю, что "дигитальная" не сменит "цифровую", потому как прижилась естественным путем, в отличие от "копировальных устройств" и "ЭВМ". А ты говоришь, что сменит. Вот и посмотрим, кто был больше прав, когда девчонкам будет лет по 18 (это я закладываю сюда те 10-15 лет. которые ты дал "дигиталу" ).
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 49
Большой Грызь

Прижилась? Неприпев, словосочетание "цифровая техника" широкое распространение получило не так давно. Оно еще не успело прижиться.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Как нам повезло (лингвистическая часть)№ 50
lev bulochkin

Все-таки в СССР слово "дигитальный" появилось задолго до компьютеров и фотоаппаратов. И не в 80-е, а в начале 70-х. Это были часы. Импортные, а потом и отечественные, наручные часы с цифрами вместо стрелок. Никакого другого названия, кроме "дигитальные часы", я не помню.

"Цифровыми" же назывались в те времена исключительно измерительные приборы ("цифровой вольтметр" и т.п.).

Не будучи лингвистом, позволю себе предположить, что "цифровая камера" режет ухо русскому человеку - никакой очевидной связи между цифрой и фотоаппаратом нет. Особенности технологии спрятаны внутри, и пользователя не так уж интересуют. ("Оптоэлектронная камера" адекватнее передает смысл, но слишком тяжеловесно.)

С точки зрения голого смысла - "цифровая" точнее всего. Тут я не согласен с Большим Грызем. Все дигитальные устройства обрабатывают информацию в именно цифровой форме - в виде нулей и единиц. В этом вся суть их работы. 0 и 1 - это цифры, не правда ли?


 ..Нет-нет!Не надо сразу соглашаться! Давайте лучше подумаем...
Профиль 


Вы не зарегистрированы либо не вошли в портал!!!
Регистрация или вход в портал - в главном меню.



 Просмотров:   005470    Постингов:   000057